
28 Ogólnopolska Pielgrzymka Osób Niesłyszących na Jasna Górę »
Dla niesłyszących język polski jest językiem obcym. »
Wystawa malarstwa Ewy Oliwkowskiej »
Program Wyprawka Szkolna 2010 również dla uczniów niesłyszących. »
Język migowy w przestrzeni kosmicznej. »
David Bower głuchy artysta z Wielkiej Brytanii ponownie zagra w filmie. »
Polski Film Nie Głuchnie - czyli ciąg dalszy kampanii. »
Niesłyszący studenci w USA testują nowe technologie dla telefonów komórkowych. »
Stan Kalifornia będzie głosować nad kontrowersyjną ustawą dyskryminującą ASL. »
RPO wystąpiła o prawne uznanie głuchoślepoty za oddzielny rodzaj niepełnosprawności. »
Ochroniarz zaatakował głuchego mężczyznę. »
Bilety na Festiwal Chopin i jego Europa dla osób niedosłyszących. »
Inne - mirq
Praca - dam - Mechanik poj. Ciezarowych (DAF MAN SCANIA MERCEDES IVECO) Wielka Brytania
Sprzedam - BUDZIK Z LAMPKĄ
Praca - szukam - rob
Kupię - Kupie aparat Phonak Clasica
Zamienię - Sprzedam vw golf 2
| Język migowy | Polska / Białystok |
Publikowane: 15-06-2009 18:18:50
Nauczyciele, urzędnicy, policjanci, celnicy i ratownicy medyczni bezpłatnie uczyli się języka migowego w Białymstoku w ramach projektu "Migające Podlasie" dofinansowanego z UE. We wtorek ponad 20 osób otrzyma certyfikaty ukończenia kursu tego języka.
Głównym celem projektu była nauka języka migowego po to, by móc współpracować z osobami niesłyszącymi.
Projekt finansowany z UE z programu Kapitał Ludzki oraz budżetu państwa przeprowadziła firma menadżerska Profit oraz Towarzystwo Naukowe Organizacji i Kierownictwa w Białymstoku.
Projekt zakłada przeszkolenie 40 osób, chętnych zgłosiło się około 300. Pierwsze kursy ukończyły 24 osoby. Kolejny kurs ruszy jeszcze w czerwcu i potrwa do jesieni.
Jak powiedziała we wtorek PAP Justyna Kostecka z biura projektu, uczestnicy "Migającego Podlasia" poznali około 500 znaków z języka migowego. Kurs obejmował 40 godzin zajęć z tego języka. Uczący się poznawali znaki z tematów takich jak: dom i rodzina, urząd, zdrowie, kultura, sport - po to, by mogli porozumieć się z osobą niesłyszącą w podstawowych kwestiach i sprawach życiowych związanych z domem, urzędem czy zdrowiem albo bezpieczeństwem. Ćwiczono m.in. różne scenki sytuacyjne. Szkolenia prowadziła osoba wykwalifikowana i wykształcona w dziedzinie języka migowego.
Do nauki języka migowego można się było zgłaszać indywidualnie. Największym zainteresowaniem nauka tego języka spotkała się wśród nauczycieli ze szkół i przedszkoli integracyjnych, ale zgłosili się też policjanci, celnicy, ratownicy medyczni, pracownicy Narodowego Funduszu Zdrowia, urzędów skarbowych - poinformowała Kostecka. Dodała, że projekt zakładał szkolenie takiej grupy osób, które mają największe szanse na praktyczne korzystanie ze znajomości języka migowego w swojej codziennej pracy.
W tej edycji projektu najliczniejszą grupę szkolących się stanowili nauczyciele, w następnej będą to urzędnicy. Kostecka przyznała, że nie robiono w ramach projektu rozeznania ile jest np. w instytucjach publicznych w Białymstoku osób znających język migowy. Duża liczba urzędników, którzy zgłosili się do drugiej edycji kursów, świadczy jej zdaniem o tym, że jest zapotrzebowanie na takie umiejętności.
Autorzy projektu już złożyli do Wojewódzkiego Urzędu Pracy w Białymstoku wniosek na kolejny projekt "Migające Podlasie II", by móc przeszkolić kolejnych chętnych. Wniosek jest w trakcie oceny. Chcą też zaprosić do współpracy Polski Związek Głuchych, który prowadzi certyfikację znajomości języka migowego oraz uczy tego języka.
Jak podaje Związek na swojej stronie internetowej, latem w Krakowie odbędzie się I edycja Letniej Szkoły Polskiego Języka Migowego, organizowanej przez Związek oraz Centrum Edukacyjne Języka Migowego PZG. Kurs jest jednak płatny.
W Polsce jest ok. 380 tłumaczy języka migowego. Liczbę użytkowników języka migowego określa się na 50 tysięcy. Od 1985 roku znaki języka migowego wykorzystywane są w edukacji dzieci niesłyszących w szkołach. Obecnie w Sejmie trwają prace legislacyjne nad projektem ustawy o polskim języku migowym, która zakłada wiele ułatwień dla osób niesłyszących, m.in. wprowadzenie w telewizji publicznej i telewizjach prywatnych obowiązku tłumaczenia na ten język emitowanych programów.
Tą stronę odwiedzono już: 1222 razy